Prevod od "nameru da" do Češki


Kako koristiti "nameru da" u rečenicama:

Veèeras, objavljujem svoju nameru da æu stati uz njih da æu se boriti za ovaj grad i biti simbol nade koji Strela nije bio.
A dnes prohlašuji můj úmysl stát při nich, bojovat za toto město a být symbolem naděje, kterým Arrow nikdy nebyl.
Shvati jedno Lajnuse, nemam nameru da se venèam sa Elizabet Tajson!
Linusi, s Elizabeth Tysonovou se oženit vůbec nehodlám!
Nadam se da misliš kao što govoriš, jer imam nameru da te držim za reè.
Doufám, že to myslíte vážně. Ještě vám to připomenu.
Nemam nameru da stanem na tome, 007.
nezapomněl sem co se tam stalo, 007.
Pa, gospodjo... sigurno nismo imali nameru da uticemo na nekoga.
Tedy, milostivá... My jsme rozhodně nechtěli nikoho ovlivňovat.
Pa, nemam nameru da prepravim kompletan pravni proces zato što smatrate da ste u jedinstvenom položaju da branite klijente koji kažu da nisu to uradili.
Bohužel, já nehodlám navrhnout nový soudní systém jen proto, že se nacházíte ve výjimečné pozici obhájce někoho, kdo o sobě tvrdí, že je nevinen.
Ali, da li misliš da je imao nameru da obnovi vezu?
Ale myslíš si, že ti ji hodlal věnovat.
Udata sam za njega veæ 17 godina, i nemam nameru da idem tamo po njega.
Jsem za něj vdaná 17 let, ale nemám v nejmenším úmyslu pro něj jít. Takže já teď navrhuju tohle.
Kada si imao nameru da mi kažeš?
Kdy jsi mi to hodlal říct?
Norton nije imao nameru da ode tako tiho.
Norton neměl v úmyslu, vzdát se jim tak snadno.
Nije da imam nameru da oženim Oliviju, koja je njen favorit.
Ani že bych si chtěl vzít Olivii proklatou Allredovou, což je její hlavní kandidátka.
Ne bi trebalo da vam obeæaju uzdizanje ako nemaju nameru da ga isporuèe.
Nemuseli by ti slibovat povznesení, kdyby neměli v úmyslu ti ho poskytnout.
Pa, gospodine, imao sam svakako nameru da to dobro razradim u svom stilu.
No, vložil jsem do toho nápadu všechno úsilí.
Ovo je obeæanje koje imam nameru da ispunim.
To je slib, který... [... hodlám dodržet.]
Iz tog razloga stojim ovde danas ispred vas da bih službeno obznanio moju nameru da se kandidiram za predsednika SAD-a, i da se ponovno posvetim ovoj naciji...
Z toho důvodu... před vámi dnes stojím, abych oficiálně oznámil, že hodlám kandidovat na úřad prezidenta Spojených států a znovu se budu věnovat tomuto národu...
Pa, ja nemam nameru da te spreèim u tome.
Nemám v úmyslu vám v tom bránit.
Nemam nameru da ovo prihvatim kao trgovinu.
Nemám v úmyslu v tom začít podnikat.
Nisam imao nameru da te uvlaèim u ovo.
Neměl jsem v úmyslu tě do toho zatahovat.
O, da, on stvarno ima nameru da me sluša.
No jasně, určitě mě bude poslouchat.
Nemam nameru da pobegnem u Oz.
Nemám v úmyslu utéct do Oz.
Nemam nameru da naruèim filete od lignje.
Kalamáry si objednat nechci ani v nejmenším.
Veoma herojski, g. predsednièe, ali niste imali nameru da poštedite nijednog od nas.
Velmi hrdinské, pane prezidente, ale vy jste nás ušetřit nehodlal.
Nemam nameru da se opet udajem.
Myslím si, že už se vdávat nebudu
Imala je suze u oèima ali sam imao nameru da iznesem sve na otvoreno.
Měla slzy v očích. Měl jsem v úmyslu říct jí vše otevřeně.
Stvarno sam imala nameru da u izveštaju koristim pristojniju rec.
V tom hlášení jsem ji chtěla popsat jako mazanou...
Tvoja kosa i nokti svedoèe da si imala nameru da ostaviš dobar utisak.
Vaše vlasy a nehty dokazují, že jste chtěla udělat dobrý dojem.
Uverljiv splet okolnosti, koji nagoveštava vašu nameru da ubijete svog supruga.
Přesvědčivá řada okolností, která ukazuje na váš záměr zavraždit vašeho manžela.
Nisam imala nameru da finansiram njn životni stil koji nisam odobravala.
Rozhodně jsem nechtěla podporovat životní styl, s nímž jsem nesouhlasila.
Ne ubijam, ali nemam nameru da odustanem od èokolade.
Nezabíjím, ale čokolády se jen tak nevzdám.
Nemam nameru da ostatak života provedem u njihovom zatvoru.
A já nebudu trávit zbytek života v marťanským koncentráku.
Èudo je da sam živ, i nemam nameru da kažem nešto što bi to ugrozilo.
Je zázrak, že pořád žiju. A neřeknu nic, co by mě ohrozilo.
Onaj seronja nam je uzeo oružje jer imaju nameru da nam oduzmu sve.
Ten prevít nám sebral všechny zbraně, protože se nám chystají vzít veškerý naše zbraně.
U redu je narode, mogu lièno da vas uverim da Šerlok Holms nema nameru da uhapsi Kraljicu.
Vše je v pořádku, můžu vás osobně ujistit, že se Sherlock Holmes nechystá zatknout královnu.
Ali isto tako, imam nameru da nastavim da volontiram, što me ustvari dovodi do najvećeg prosvetljenja od svih.
Ale také, zůstanu u dobrovolnictví, které mě vede k největšímu zření ze všech.
Ja nemam nameru da stanem u odbranu korupcije.
Tedy, nerad bych byl obhájcem korupce.
Jedno od mojih najvećih iznenađenja kao putnika je to što sam otkrio da su često oni ljudi koji su nam najviše omogućili da idemo svuda upravo oni koji nemaju nameru da idu bilo kuda.
A co mě jako cestovatele překvapilo asi nejvíce, bylo to, že to jsou často ti stejní lidé, kteří nám umožnili dostat se kamkoli, kdo nemají v plánu někam jít.
0.41169118881226s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?